Франция: повестка дня // Иностранная литература, 2018, №7, с. 1-288.
Особо выделяется подборка, посвящённая нобелиату 2014 года...
Литературный гид. Патрик Модиано, с. 101-130:
— Патрик Модиано. Время. Рассказ. Перевод Марии Аннинской, с. 102-111.
— Патрик Модиано. Жизнь в коллективе. Из дневника. Перевод Татьяны Чугуновой, с. 112-114.
— Патрик Модиано. Ворваться в замок Спящей красавицы. Эссе. Перевод Татьяны Чугуновой, с. 115.
— Робер Галлимар. Писатель, родившийся в издательстве "Галлимар". Записано Рафаэль Гиде и Мэрилин Хек 5 ноября 2010 года. Перевод Татьяны Чугуновой, с. 116-117.
— Доминик Зерфюсс. П. М. Очерк. Перевод Татьяны Чугуновой, с. 118-119.
Доминик Зерфюсс — жена Патрика Модиано.
— "Чем я обязан кинематографу" С Патриком Модиано беседует Антуан Годмар. Перевод Татьяны Чугуновой, с. 120-130.
Также выделю:
— Александр Мелихов. Легко ли быть Селином? Статья, с. 210-233.
И в целом практически все публикации сего выпуска так-иначе примечательны...